1
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
THE GLASS KEY

2
00:01:06,750 --> 00:01:08,750
This man is dead.

3
00:01:16,094 --> 00:01:18,700
Walt, Walt! What happened?

4
00:01:19,153 --> 00:01:22,500
Tell Paul Madvig
to get me out of here.

5
00:01:25,200 --> 00:01:28,000
PAUL MADVIG
LEAGUE OF VOTERS

6
00:01:31,150 --> 00:01:33,478
- Allow me, sir.
- Yes?

7
00:01:33,932 --> 00:01:37,503
- Is Mr. Madvig here?
- Better ask Ed Beaumont.

8
00:01:37,703 --> 00:01:39,703
Thank you, sir.

9
00:01:47,020 --> 00:01:48,700
Mr. Beaumont?

10
00:01:48,900 --> 00:01:50,900
Just a minute, Midnight.

11
00:01:52,010 --> 00:01:54,278
Come on, come on, guys, a draw!

12
00:01:56,323 --> 00:01:57,124
Shots!

13
00:01:57,324 --> 00:02:00,245
Six times in a row without winning
with this damn fan.

14
00:02:00,445 --> 00:02:02,445
I must be unlucky.

15
00:02:03,990 --> 00:02:05,000
What is it, Midnight?

16
00:02:05,200 --> 00:02:07,350
A gentleman wishes
see Mr. Madvig.

17
00:02:07,550 --> 00:02:09,550
Ok, I'll talk to him.

18
00:02:09,781 --> 00:02:12,271
Sixty pieces in ten minutes!

19
00:02:12,805 --> 00:02:14,805
I'll bet another twenty!

20
00:02:15,568 --> 00:02:17,568
Even!

21
00:02:23,383 --> 00:02:25,383
Four.

22
00:02:26,258 --> 00:02:28,258
Pay them to George.

23
00:02:31,444 --> 00:02:32,420
Hello, Sloss.

24
00:02:32,620 --> 00:02:35,250
Look, I need to
see Paul now.

25
00:02:41,100 --> 00:02:42,550
It's upstairs.

26
00:02:42,750 --> 00:02:44,476
I want you to get some posters...

27
00:02:44,676 --> 00:02:47,600
and attack them in the river district.
The people over there don't vote for us.

28
00:02:47,800 --> 00:02:49,891
- Okay, Paul.
- And have a cigar.

29
00:02:50,091 --> 00:02:51,787
- Thank you.
- Come on, take some more.

30
00:02:51,987 --> 00:02:53,987
Thank you.

31
00:02:54,196 --> 00:02:56,570
- And don't waste time.
- Certain.

32
00:03:01,918 --> 00:03:04,065
Ready?
What?

33
00:03:04,265 --> 00:03:06,736
No, I don't want to talk
with no journalist.

34
00:03:06,936 --> 00:03:08,650
Hello, Ed.

35
00:03:08,850 --> 00:03:11,650
If someone calls again,
tell him I'm out.

36
00:03:12,257 --> 00:03:13,214
What is it, Sloss?

37
00:03:13,414 --> 00:03:14,545
What's the problem?

38
00:03:14,745 --> 00:03:16,624
- He's your brother-in-law.
- Walt Ivans?

39
00:03:16,824 --> 00:03:19,615
Yes, he collided with a car
and the other guy is dead.

40
00:03:19,815 --> 00:03:21,000
Drunk again, huh?

41
00:03:21,200 --> 00:03:22,630
His car
he lost control.

42
00:03:22,830 --> 00:03:24,600
Oh, of course it is.

43
00:03:24,800 --> 00:03:27,700
I told Walt not to drink,
but keep doing it. Okay.

44
00:03:27,900 --> 00:03:29,450
Now there is nothing left to do.

45
00:03:29,650 --> 00:03:32,770
- Should I call someone?
- Call? Who? Why?

46
00:03:32,970 --> 00:03:36,344
- Well, I thought...
- You thought! Paul Madvig, Paul Madvig!

47
00:03:36,544 --> 00:03:38,233
That's all you thought.

48
00:03:38,433 --> 00:03:39,683
It's over.

49
00:03:39,883 --> 00:03:42,739
- But Paul...
- I'm sorry, there's nothing I can do.

50
00:03:43,046 --> 00:03:45,046
The elections are near.

51
00:03:46,567 --> 00:03:50,300
Okay, Paul, if you think so...

52
00:03:58,750 --> 00:04:00,900
They are all brainless!

53
00:04:03,348 --> 00:04:05,348
But they bring us votes.

54
00:04:06,606 --> 00:04:10,692
The women's club also brings me votes.

55
00:04:11,109 --> 00:04:12,884
You usually didn't worry about this.

56
00:04:13,084 --> 00:04:16,100
Hey, Ed, tell me I'm elegant.

57
00:04:17,254 --> 00:04:19,425
Big night at the senator's house, huh?

58
00:04:19,625 --> 00:04:21,615
How did you guess it?
Fix this for me.

59
00:04:21,815 --> 00:04:23,815
Certain.

60
00:04:24,700 --> 00:04:27,780
Are you really going to support
the senator, Paul, and those reformers?

61
00:04:27,980 --> 00:04:29,520
Yes, why?

62
00:04:29,720 --> 00:04:31,620
You tell me.

63
00:04:31,820 --> 00:04:34,722
Because he needs us.
And we need him.

64
00:04:34,922 --> 00:04:38,402
- Are you going to pave the way for the elections?
- Could I do it without you?

65
00:04:38,698 --> 00:04:40,278
Impossible.

66
00:04:40,478 --> 00:04:42,478
Look, Ed,

67
00:04:42,806 --> 00:04:44,806
Do you like these socks?

68
00:04:45,350 --> 00:04:48,373
You could paint it black
that little Christmas tree.

69
00:04:48,573 --> 00:04:51,900
- But you wouldn't see it that way.
- That's the idea.

70
00:04:53,293 --> 00:04:55,288
Aren't you a little fussy?

71
00:04:55,488 --> 00:04:57,500
Possible.
The senator is too.

72
00:04:57,700 --> 00:04:59,486
Yes, I suppose so.

73
00:04:59,686 --> 00:05:04,200
You know, Ed? We walked one
long way from our beginnings.

74
00:05:06,760 --> 00:05:08,760
Maybe too long.

75
00:05:11,201 --> 00:05:13,201
After you!

76
00:05:15,400 --> 00:05:17,098
The director has left
this envelope for her.

77
00:05:17,298 --> 00:05:19,120
- Asks your opinion for tomorrow.
- Oh, thanks.

78
00:05:19,320 --> 00:05:23,518
Clarkie, go down and buy a pair
of black socks size 12, quick.

79
00:05:23,718 --> 00:05:25,734
- Hey, Ed. Wait a minute.
- What is it?

80
00:05:26,184 --> 00:05:27,362
- Take one.
- What?

81
00:05:27,562 --> 00:05:29,562
A card.

82
00:05:31,086 --> 00:05:32,754
Don't let me see it.

83
00:05:32,954 --> 00:05:34,954
Ace of Clubs.

84
00:05:36,333 --> 00:05:39,308
- Bring me those socks.
- How strange!

85
00:05:39,508 --> 00:05:41,508
Size 12.

86
00:05:42,644 --> 00:05:44,644
I don't understand.

87
00:05:44,950 --> 00:05:47,841
The book says that if you put
the card in the middle of the deck,

88
00:05:48,041 --> 00:05:50,041
they always choose that one.

89
00:05:52,418 --> 00:05:55,788
- What do you think?
- I don't like it even though it turned out well.

90
00:05:56,122 --> 00:05:58,248
You are full of prejudices.

91
00:06:01,100 --> 00:06:03,627
Do you think the senator
Will he cooperate with you after the elections?

92
00:06:03,827 --> 00:06:05,064
No, I will maneuver it subtly.

93
00:06:05,264 --> 00:06:07,765
He basically gave it to me
the keys to his house.

94
00:06:07,965 --> 00:06:08,650
Yes?

95
00:06:08,850 --> 00:06:11,276
A glass key. Be careful
so that it doesn't break in your hand.

96
00:06:11,476 --> 00:06:13,476
Don't worry.

97
00:06:13,790 --> 00:06:16,821
Tell me, how busy are you?
from your daughter?

98
00:06:17,231 --> 00:06:19,011
Ed,

99
00:06:19,211 --> 00:06:21,411
I want to marry Miss Henry.

100
00:06:24,490 --> 00:06:26,490
Do you have it in writing?

101
00:06:27,179 --> 00:06:29,173
Nobody knows anything about this,

102
00:06:29,373 --> 00:06:31,319
except you and me.

103
00:06:31,519 --> 00:06:33,200
I won't tell anyone,

104
00:06:33,400 --> 00:06:36,593
but you'd better fix it
before the elections.

105
00:06:36,793 --> 00:06:39,229
Wait a moment.
Miss Henry is a lady,

106
00:06:39,429 --> 00:06:41,000
a great lady.

107
00:06:41,200 --> 00:06:44,557
Sure, a little above
of your level,

108
00:06:44,967 --> 00:06:46,491
or at least that's what he thinks.

109
00:06:46,691 --> 00:06:49,621
Sometimes I don't know what you have
inside that head.

110
00:06:50,148 --> 00:06:52,148
Do you have a pin?

111
00:06:53,237 --> 00:06:55,645
Seriously, what do I look like to you?

112
00:06:56,935 --> 00:06:58,157
Perfect.

113
00:06:58,357 --> 00:07:02,277
The senator probably allows you
to greet his butler.

114
00:07:11,078 --> 00:07:13,078
Size 12

115
00:07:15,760 --> 00:07:17,597
Wait.

116
00:07:17,797 --> 00:07:21,067
Look, I'm putting on a cigarette
lit in your pocket.

117
00:07:21,267 --> 00:07:25,168
Then I turn my pocket to make you
see that it is empty.

118
00:07:25,368 --> 00:07:27,322
- What do you think?
- Fantastic.

119
00:07:27,522 --> 00:07:29,522
You said it.

120
00:08:05,793 --> 00:08:07,793
Get me Bernie.

121
00:08:08,680 --> 00:08:10,250
Hello, Bernie.
I'm Ed.

122
00:08:10,450 --> 00:08:11,809
Is it raining at the racecourse?

123
00:08:12,009 --> 00:08:14,416
Okay.
Third race tomorrow.

124
00:08:15,049 --> 00:08:17,466
Gold Decision.
300 at one sizing.

125
00:08:18,756 --> 00:08:20,756
Agree.

126
00:08:22,305 --> 00:08:25,396
I'm sorry, sir. Mr. Madvig
he has to go out this evening.

127
00:08:25,596 --> 00:08:28,925
I don't care where it goes.
Tell him Shad O'Rory wants to see him.

128
00:08:29,125 --> 00:08:31,700
- Yes, Mr. O'Rory, but...
- Shut up!

129
00:08:46,488 --> 00:08:48,488
Hello, Beaumont.

130
00:08:50,052 --> 00:08:52,435
- How's it going, Shad?
- Very good, Paul.

131
00:08:52,635 --> 00:08:54,635
- How are you?
- Very good.

132
00:08:54,904 --> 00:08:57,401
- At that time?
- I want to know where I stand.

133
00:08:57,601 --> 00:08:59,658
- With who?
- With you.

134
00:09:00,218 --> 00:09:03,298
I heard you ordered
to close my gambling dens.

135
00:09:03,934 --> 00:09:05,762
What do you think, Ed?

136
00:09:05,962 --> 00:09:08,593
I made a position for myself
and I want to keep it.

137
00:09:08,793 --> 00:09:12,509
I said I wanted to clean this up
city and that includes you too.

138
00:09:12,709 --> 00:09:14,837
Does this include murder, Paul?

139
00:09:17,688 --> 00:09:19,289
If it becomes necessary.

140
00:09:19,489 --> 00:09:22,130
I'm too powerful
to be afraid of you.

141
00:09:22,330 --> 00:09:25,167
Maybe you're too old to give up,
but you will.

142
00:09:25,367 --> 00:09:28,300
- Give up.
- No, I won't.

143
00:09:28,590 --> 00:09:31,430
The "Quadrifoglio"
will reopen tonight.

144
00:09:31,676 --> 00:09:33,901
If you give me trouble,
I will give them to you.

145
00:09:48,823 --> 00:09:50,823
Get me Reilly.

146
00:09:52,347 --> 00:09:54,822
Reilly? Yes...

147
00:09:55,606 --> 00:09:57,606
Good.
How is your father?

148
00:09:58,701 --> 00:10:00,289
All right.

149
00:10:00,489 --> 00:10:04,401
I heard Shad is opening
the "Quadrifoglio" tonight.

150
00:10:04,601 --> 00:10:07,000
Close it forever.

151
00:10:08,241 --> 00:10:10,524
Exact. Thank you.
Until we meet again.

152
00:10:13,133 --> 00:10:15,263
Now you know where you stand.

153
00:10:16,490 --> 00:10:19,158
I know. Thank you.

154
00:10:32,130 --> 00:10:34,130
At that time?

155
00:10:34,594 --> 00:10:36,467
Bad, Paul.

156
00:10:36,667 --> 00:10:39,597
Do you ever agree with me, do you?

157
00:10:41,998 --> 00:10:43,998
This hat is not bad.

158
00:10:45,052 --> 00:10:47,492
- Do you think I should give up?
- No.

159
00:10:47,692 --> 00:10:49,607
But you should have
give him other opportunities.

160
00:10:49,807 --> 00:10:54,000
Now you have to face it alone
three weeks after the elections.

161
00:10:54,615 --> 00:10:57,026
I ran this city for ten years,

162
00:10:57,226 --> 00:10:59,226
and I want to continue doing so.

163
00:11:02,461 --> 00:11:04,788
- Am I okay?
- Perfect.

164
00:11:06,425 --> 00:11:08,315
The idea is to not be very...

165
00:11:08,515 --> 00:11:09,693
- Extravagant.
- That's right.

166
00:11:09,893 --> 00:11:11,893
I understand.

167
00:11:14,103 --> 00:11:16,103
Your gloves, sir.

168
00:11:16,373 --> 00:11:18,613
- Thanks, lackey.
- You're welcome, sir.

169
00:11:57,219 --> 00:11:59,025
Did you like it?

170
00:11:59,225 --> 00:12:01,225
I do not know.
I didn't listen to her.

171
00:12:03,314 --> 00:12:04,935
This is not very flattering.

172
00:12:05,135 --> 00:12:07,808
Furthermore, I would say that � 
so embarrassing for me.

173
00:12:08,008 --> 00:12:10,208
Does that mean I'm embarrassing you?

174
00:12:12,130 --> 00:12:15,025
- It's very direct.
- And this disturbs her.

175
00:12:16,785 --> 00:12:19,936
My father says this is one
of its best qualities.

176
00:12:20,136 --> 00:12:22,089
- Right, dad?
- What?

177
00:12:22,289 --> 00:12:24,707
I was telling Mr. Madvig
that you appreciate it very much.

178
00:12:24,907 --> 00:12:26,907
Paul already knows.

179
00:12:34,093 --> 00:12:37,223
Hi, Taylor.
Mr. Madvig, do you know my brother?

180
00:12:37,486 --> 00:12:39,100
Yes, very good.

181
00:12:39,300 --> 00:12:40,985
Can I talk to you for a moment?

182
00:12:41,185 --> 00:12:42,726
Yes, certainly.
You forgive us, right?

183
00:12:42,926 --> 00:12:44,926
Certainly.

184
00:12:47,790 --> 00:12:49,790
Was it necessary to invite him here?

185
00:12:50,125 --> 00:12:52,186
Yes, until later
the elections.

186
00:12:52,386 --> 00:12:54,320
That's all it is
did you want to ask me?

187
00:12:54,520 --> 00:12:56,403
I'm broke again.

188
00:12:56,603 --> 00:12:58,914
I have eighty dollars,
are they enough?

189
00:12:59,114 --> 00:13:01,050
- Where do you have them?
- Above, on my coffee table.

190
00:13:01,250 --> 00:13:03,250
Thanks, Jane.

191
00:13:08,824 --> 00:13:10,824
Taylor!

192
00:13:14,084 --> 00:13:17,500
Taylor, you're asking again
money to your sister?

193
00:13:17,700 --> 00:13:19,436
No.

194
00:13:19,636 --> 00:13:21,405
- Are you staying for dinner?
- No.

195
00:13:21,605 --> 00:13:23,605
- Where are you going?
- Out.

196
00:13:29,160 --> 00:13:31,465
How come he's here all alone?

197
00:13:31,665 --> 00:13:34,075
It wasn't my intention.

198
00:14:04,111 --> 00:14:06,209
The bet is six to four.

199
00:14:08,063 --> 00:14:10,203
Third round, the point is four.

200
00:14:11,176 --> 00:14:14,207
Paul Madvig's daughter
He's out there looking for you.

201
00:14:14,407 --> 00:14:16,407
I'll come right away.

202
00:14:17,821 --> 00:14:19,821
Three.
Point is four.

203
00:14:21,741 --> 00:14:23,453
Here's the four.

204
00:14:23,653 --> 00:14:25,653
Step.

205
00:14:32,200 --> 00:14:34,303
- Hello, baby.
- Where is my father?

206
00:14:34,503 --> 00:14:36,249
At the senator's house.

207
00:14:36,449 --> 00:14:38,681
- Is it very important?
- No.

208
00:14:39,921 --> 00:14:41,921
Can I do something for you?

209
00:14:42,961 --> 00:14:45,351
I need three hundred dollars,
right away.

210
00:14:47,680 --> 00:14:50,400
It's very early
for Christmas gifts.

211
00:14:51,289 --> 00:14:53,489
I will return them to you next week.

212
00:14:54,399 --> 00:14:57,400
- Thank you, Ed.
-O.K, Opal.

213
00:15:04,007 --> 00:15:06,900
Midnight, bring me my coat
and the hat.

214
00:15:07,375 --> 00:15:09,375
Yes, sir.

215
00:15:15,203 --> 00:15:17,203
Thank you.

216
00:15:18,275 --> 00:15:20,275
Taxi!

217
00:15:41,102 --> 00:15:43,102
After you.

218
00:15:55,719 --> 00:15:57,719
Do you have them?

219
00:16:03,383 --> 00:16:05,383
Thanks, baby.

220
00:16:17,291 --> 00:16:18,725
Yesterday I wanted to call you.

221
00:16:18,925 --> 00:16:19,727
Ready?

222
00:16:19,927 --> 00:16:21,927
Pass me O'Rory, please.

223
00:16:22,847 --> 00:16:25,777
Hello, Shad. Listen,
I have three hundred dollars.

224
00:16:25,977 --> 00:16:27,582
And the rest?

225
00:16:27,782 --> 00:16:30,262
Look, give me a pair
days, okay?

226
00:16:30,518 --> 00:16:32,518
Yes!

227
00:16:32,877 --> 00:16:35,526
OK, Shad.
OK.

228
00:16:47,850 --> 00:16:49,850
Hi sweetie.

229
00:16:57,122 --> 00:16:59,122
And!

230
00:17:00,924 --> 00:17:02,924
What do you want?

231
00:17:03,762 --> 00:17:06,023
- Let's go.
- Hey, wait a minute.

232
00:17:06,313 --> 00:17:07,411
Come on, put this on.

233
00:17:07,611 --> 00:17:09,611
Who do you think you are?

234
00:17:10,423 --> 00:17:12,545
I'm a good friend
by Paul Madvig.

235
00:17:13,979 --> 00:17:14,799
Let's go, baby.

236
00:17:14,999 --> 00:17:16,771
I'm not coming.
Stop it, Taylor.

237
00:17:16,971 --> 00:17:19,851
You can't tell her what she can
or he can't do it.

238
00:17:35,935 --> 00:17:38,399
- The key to your car.
- Thank you.

239
00:17:40,512 --> 00:17:42,512
- Good night.
- I want to come in.

240
00:17:49,018 --> 00:17:52,179
If you think you can stop me from seeing it,
you're crazy.

241
00:17:52,379 --> 00:17:54,266
You think you control this city
together with my father,

242
00:17:54,466 --> 00:17:55,775
but you don't control me.

243
00:17:55,975 --> 00:17:58,655
Are you really in love with Taylor Henry?

244
00:17:59,351 --> 00:18:01,351
What's all this noise?

245
00:18:04,910 --> 00:18:07,011
What happens
with Taylor Henry?

246
00:18:07,211 --> 00:18:10,535
- Are you still seeing him?
- No, his name came up by chance.

247
00:18:10,735 --> 00:18:12,735
I don't need you to defend me.

248
00:18:13,406 --> 00:18:16,226
- Yes, I saw it.
- After what I told you?

249
00:18:17,078 --> 00:18:19,578
- Where is he?
- Nowhere, forget it.

250
00:18:20,190 --> 00:18:21,731
Where did you see Taylor Henry?

251
00:18:21,931 --> 00:18:23,931
In his apartment.

252
00:18:25,161 --> 00:18:26,559
What?

253
00:18:26,759 --> 00:18:29,727
Come on, tell him everything,
you're his toady.

254
00:18:33,531 --> 00:18:35,531
I want to hear it from you.

255
00:18:36,455 --> 00:18:39,345
Think what you want,
I will do it anyway.

256
00:18:52,462 --> 00:18:53,833
Take it easy, Paul.

257
00:18:54,033 --> 00:18:55,649
Don't worry.

258
00:18:55,849 --> 00:18:58,619
- Where are you going?
- Back to the senator's house.

259
00:19:00,061 --> 00:19:02,245
I'm going to get it over with
with this story.

260
00:19:20,997 --> 00:19:22,997
- Hello, Ed.
- Hello.

261
00:19:23,627 --> 00:19:25,627
A dry.

262
00:19:29,666 --> 00:19:32,146
- How did it go at the races?
- Well.

263
00:19:38,701 --> 00:19:40,701
- Good night, Ed.
- Yes.

264
00:21:40,546 --> 00:21:42,546
I thought you went home.

265
00:21:47,396 --> 00:21:49,396
Have you seen the senator?

266
00:21:49,597 --> 00:21:51,597
Yes.

267
00:21:59,661 --> 00:22:02,600
- Is everything settled?
- In a way.

268
00:22:02,915 --> 00:22:05,900
- Was Taylor there?
- He arrived later.

269
00:22:06,792 --> 00:22:08,648
Why?

270
00:22:08,848 --> 00:22:12,220
He is lying near a sewer.
He's dead.

271
00:22:14,188 --> 00:22:16,188
Are you sure about it?

272
00:22:18,361 --> 00:22:21,665
Don't you understand what I'm saying?
Someone killed him.

273
00:22:22,211 --> 00:22:25,221
And what do you want? May it become
hysterical about this?

274
00:22:28,058 --> 00:22:30,058
I'll call the police?

275
00:22:31,652 --> 00:22:33,509
Don't they know?

276
00:22:33,709 --> 00:22:35,940
There was no one there
when I found it.

277
00:22:36,140 --> 00:22:38,660
I wanted to see you before doing
anything.

278
00:22:39,888 --> 00:22:41,920
Is it okay if I call?

279
00:22:43,355 --> 00:22:45,355
Why not?

280
00:22:51,650 --> 00:22:53,650
You're a big idiot, Ed.

281
00:22:54,827 --> 00:22:56,887
One of the two, it certainly is.

282
00:23:09,401 --> 00:23:11,809
"SENATOR HENRY'S SON MURDERED."

283
00:23:20,251 --> 00:23:21,362
Wait a moment.

284
00:23:21,562 --> 00:23:23,805
I know how we can use this.

285
00:23:29,758 --> 00:23:30,717
Very good, Shad.

286
00:23:30,917 --> 00:23:33,900
This story moves the city.

287
00:23:46,956 --> 00:23:49,856
A WITNESS INVOLVES
MADVIG IN THE ASSASSINATION.

288
00:24:04,157 --> 00:24:05,105
I can't believe it.

289
00:24:05,305 --> 00:24:07,548
Me neither.
Not by Paul Madvig.

290
00:24:08,875 --> 00:24:10,677
What do you think?

291
00:24:10,877 --> 00:24:13,038
Paul Madvig is everyone's friend.

292
00:24:13,238 --> 00:24:15,096
It wouldn't even kill a fly.

293
00:24:15,296 --> 00:24:16,300
It's just politics.

294
00:24:16,500 --> 00:24:19,500
Clear. The city without him
it wouldn't work.

295
00:24:20,100 --> 00:24:23,483
A WITNESS INVOLVES
MADVIG IN THE ASSASSINATION.

296
00:24:24,632 --> 00:24:29,183
THE POLITICIAN SEEN DISCUSSING WITH HIS SON
OF THE SENATOR AT THE CRIME SCENE.

297
00:24:29,383 --> 00:24:31,209
Is Shad behind all this?

298
00:24:31,409 --> 00:24:34,090
- What do you believe?
- I don't see the connection.

299
00:24:35,173 --> 00:24:38,053
The publisher of the newspaper is
body and soul with Shad.

300
00:24:39,881 --> 00:24:42,446
- Who gives him the information?
- I do not know.

301
00:24:42,646 --> 00:24:44,736
But someone is talking too much.

302
00:24:48,276 --> 00:24:49,908
Two of hearts?

303
00:24:50,108 --> 00:24:52,108
Exact.

304
00:25:06,635 --> 00:25:08,635
It's very strange.

305
00:25:10,390 --> 00:25:12,207
All right, tell him to come in.

306
00:25:12,407 --> 00:25:14,250
Very good, sir.

307
00:25:14,450 --> 00:25:16,700
No, it's better if you stay, Janet.

308
00:25:20,256 --> 00:25:23,500
- How are you, senator?
- Mr. O'Rory, my daughter.

309
00:25:23,706 --> 00:25:25,204
- Nice to meet you, miss. Henry.
- Pleasure.

310
00:25:25,404 --> 00:25:26,906
Do you want to sit down?

311
00:25:27,106 --> 00:25:28,866
It's a very personal question,

312
00:25:29,066 --> 00:25:30,387
that doesn't matter
to Miss. Henry...

313
00:25:30,587 --> 00:25:32,587
I wish it would stay.

314
00:25:34,091 --> 00:25:36,091
As you wish.

315
00:25:45,643 --> 00:25:49,883
I feel very sorry for Taylor, he was
a good friend of mine. A good boy.

316
00:25:50,083 --> 00:25:51,975
Thank you.

317
00:25:52,175 --> 00:25:53,600
Senator,

318
00:25:53,800 --> 00:25:54,900
you might have noticed...

319
00:25:55,100 --> 00:25:57,392
which isn't very good
on a political level for her.

320
00:25:57,592 --> 00:25:59,183
Seriously? Why?

321
00:25:59,383 --> 00:26:01,309
They associate it with Paul Madvig.

322
00:26:01,509 --> 00:26:05,205
He must know that the whole city
it's about Paul Madvig and his son.

323
00:26:05,932 --> 00:26:07,858
Paul Madvig is my friend.

324
00:26:08,058 --> 00:26:09,369
A family friend.

325
00:26:09,569 --> 00:26:11,670
I know he closed his casinos.

326
00:26:11,870 --> 00:26:14,698
The editor of the Observer is his friend.

327
00:26:14,898 --> 00:26:16,792
The connection is very obvious.

328
00:26:16,992 --> 00:26:18,992
The Observer has the proof.

329
00:26:19,243 --> 00:26:23,397
And I will not abandon the matter until
the law will not investigate Paul Madvig.

330
00:26:23,597 --> 00:26:24,919
It's impossible.

331
00:26:25,119 --> 00:26:27,544
Why isn't this practical, Senator?

332
00:26:27,744 --> 00:26:29,111
If he continues with Madvig,

333
00:26:29,311 --> 00:26:31,382
he won't have a single opportunity.

334
00:26:31,582 --> 00:26:33,582
Why don't you abandon him right away?

335
00:26:33,906 --> 00:26:37,900
The Observer will support it
and it will have all my influence.

336
00:26:39,191 --> 00:26:41,921
Thank you Mr O'Rory,
but I can't do it.

337
00:26:42,362 --> 00:26:44,464
He's wrong with Paul.

338
00:26:46,985 --> 00:26:48,985
I understand.

339
00:26:50,560 --> 00:26:52,560
Well...

340
00:26:56,882 --> 00:26:58,774
If you change your mind, Senator...

341
00:26:58,974 --> 00:27:00,974
I won't.

342
00:27:08,097 --> 00:27:09,807
It's ridiculous.

343
00:27:10,007 --> 00:27:12,518
He's right. All of that
what he said is true.

344
00:27:12,718 --> 00:27:14,894
You didn't do anything
about Taylor. Why?

345
00:27:15,094 --> 00:27:17,342
Because you only care about one thing,
be elected in elections.

346
00:27:17,542 --> 00:27:19,879
And that won't happen if you stay
alongside Paul Madvig.

347
00:27:20,079 --> 00:27:22,319
He killed Taylor.
You know he did.

348
00:27:27,476 --> 00:27:29,476
No, Mr. Madvig is not at home.

349
00:27:30,485 --> 00:27:32,485
No, I'm his mother.

350
00:27:33,571 --> 00:27:35,571
Yes, I'll tell him.

351
00:27:43,120 --> 00:27:46,197
- Hello, Ed.
- Hello, angel.

352
00:27:46,686 --> 00:27:49,917
You're a bad boy forgetting you
so with this old lady.

353
00:27:50,117 --> 00:27:52,454
Worse than that dog Paul had.

354
00:27:52,654 --> 00:27:54,654
I'm half dog.

355
00:27:55,091 --> 00:27:58,400
- Oh, mother, is Opal at home?
- Yes. It's upstairs.

356
00:27:58,813 --> 00:28:01,181
It hasn't come down all day.
Poor thing.

357
00:28:01,381 --> 00:28:04,582
- What's happening to her?
- I do not know. I guess it's the nerves.

358
00:28:04,782 --> 00:28:06,457
And no wonder.

359
00:28:06,657 --> 00:28:07,912
And...

360
00:28:08,112 --> 00:28:10,748
Paul didn't kill that boy, did he?

361
00:28:11,995 --> 00:28:14,347
- No, mom.
- I knew he didn't.

362
00:28:14,891 --> 00:28:16,882
Paul has always been
a good boy.

363
00:28:17,082 --> 00:28:18,590
His mother is no different.

364
00:28:18,790 --> 00:28:21,771
Listen, mother, the circus is on Friday
will arrive in the city.

365
00:28:21,971 --> 00:28:24,771
- Is this an invitation?
- No. It's a date.

366
00:28:26,617 --> 00:28:28,617
Agree.

367
00:28:32,374 --> 00:28:34,374
After you.

368
00:28:38,551 --> 00:28:40,551
- Hello, baby.
- Hello, Ed.

369
00:28:46,982 --> 00:28:49,207
I understand you, baby.
It's tough.

370
00:28:50,927 --> 00:28:53,133
Who do you think it was?

371
00:28:53,333 --> 00:28:55,333
I do not know.

372
00:28:55,559 --> 00:28:59,700
Ed, you know what happened that night
after dad left?

373
00:29:00,120 --> 00:29:02,421
No. I didn't go with him.

374
00:29:04,155 --> 00:29:07,565
Because you talked to dad
before calling the police?

375
00:29:08,222 --> 00:29:11,262
Baby, someone's got you
asked any questions?

376
00:29:12,803 --> 00:29:14,803
I didn't see anyone.

377
00:29:16,733 --> 00:29:18,733
Was it dad?

378
00:29:19,354 --> 00:29:20,164
Baby...

379
00:29:20,364 --> 00:29:23,714
Because if he had,
I would tell you everything I know.

380
00:29:27,234 --> 00:29:29,264
Did you really love Taylor that much?

381
00:29:37,443 --> 00:29:39,443
I am sorry.

382
00:29:41,134 --> 00:29:43,904
I think I did
a stupid question.

383
00:29:46,479 --> 00:29:48,153
After you.

384
00:29:48,353 --> 00:29:52,684
Opal, Miss Henry, Janet Henry
He's on the phone and wants to talk to you.

385
00:29:52,884 --> 00:29:55,374
- With me?
- It's better if you don't get up.

386
00:29:55,817 --> 00:29:58,609
- Tell her she's not there.
- Agree.

387
00:30:03,305 --> 00:30:06,495
If he calls back, don't talk
with her, understand?

388
00:30:07,232 --> 00:30:09,232
Stay away.

389
00:30:10,516 --> 00:30:13,661
MADVIG RISKS
THE MURDER CHARGE

390
00:30:19,396 --> 00:30:21,596
EDWARD J. FARR
DISTRICT ATTORNEY

391
00:30:23,142 --> 00:30:25,798
Yes, I know, but consider
my situation.

392
00:30:25,998 --> 00:30:28,269
Of course I know that Paul
he didn't kill him.

393
00:30:28,469 --> 00:30:32,116
But if I have to show up in front
to the Grand Jury, then I will.

394
00:30:32,316 --> 00:30:34,576
And the Observer will continue
to harm us.

395
00:30:34,906 --> 00:30:36,906
What else can I do?

396
00:30:39,321 --> 00:30:41,871
Agreed, Farr.
Anyway, thanks.

397
00:30:47,178 --> 00:30:48,947
- Hi, Tim.
- Hello, Ed.

398
00:30:49,147 --> 00:30:52,392
Come, Ed. I've prepared
these employment contracts.

399
00:30:52,592 --> 00:30:54,257
All right.

400
00:30:54,457 --> 00:30:57,378
Silk socks don't work
very good with Tweed.

401
00:30:57,578 --> 00:31:00,249
- I like the touch of silk.
- Then don't use Tweed.

402
00:31:00,449 --> 00:31:02,577
Have you read this accusatory article?

403
00:31:03,343 --> 00:31:05,343
- Oh, it's just rubbish.
- Yes?

404
00:31:05,631 --> 00:31:06,735
I don't laugh.

405
00:31:06,935 --> 00:31:11,057
You won't find twelve types in
this city that they accuse Paul Madvig,

406
00:31:11,257 --> 00:31:13,201
and even less of murder.

407
00:31:13,401 --> 00:31:15,100
Also, what evidence do they have?

408
00:31:15,300 --> 00:31:17,859
- You don't know what Shad has.
- He has nothing.

409
00:31:18,059 --> 00:31:20,299
- When is the appointment with the Grand Jury?
- Monday in two weeks.

410
00:31:20,499 --> 00:31:23,214
Okay, we'll worry about it
Tuesday in two weeks.

411
00:31:23,414 --> 00:31:25,414
And don't tell me I'm wrong.

412
00:31:25,700 --> 00:31:27,731
Why don't you let Shad
to reopen?

413
00:31:27,931 --> 00:31:29,300
It's spreading everything
this rubbish.

414
00:31:29,500 --> 00:31:31,794
No. He will have to suffer, and he will suffer.

415
00:31:31,994 --> 00:31:34,412
- Be careful, Paul. Leave him alone.
- Ninth.

416
00:31:34,612 --> 00:31:36,846
This city is not enough
great for both.

417
00:31:37,046 --> 00:31:38,287
And I want to stay.

418
00:31:38,487 --> 00:31:40,867
He will have to suffer, and he will suffer.

419
00:31:42,073 --> 00:31:44,073
Very good.

420
00:31:44,388 --> 00:31:46,388
You are the boss.

421
00:31:57,453 --> 00:31:58,479
- Hello, Ed.
- Hello.

422
00:31:58,679 --> 00:32:01,185
Hey, Ed, did you talk to Paul about
what happened?

423
00:32:01,385 --> 00:32:04,435
No. You talk to him.
Maybe he'll listen to you.

424
00:32:13,688 --> 00:32:15,289
- Hi, Clarkie.
- Hello, boss.

425
00:32:15,489 --> 00:32:17,305
- Tell me, what happened to Ed?
- Why?

426
00:32:17,505 --> 00:32:18,713
He looked angry.

427
00:32:18,913 --> 00:32:20,650
Meet Ed.

428
00:32:20,850 --> 00:32:22,850
It will pass in a couple of hours.

429
00:32:28,791 --> 00:32:31,672
Clarkie, you sent the orchids
to Miss Henry?

430
00:32:31,872 --> 00:32:34,068
Yes, you know the boy had
only eighteen orchids?

431
00:32:34,268 --> 00:32:36,145
Don't tell me you have them
sent eighteen orchids!

432
00:32:36,345 --> 00:32:40,097
Don't worry, I did it
also put some red roses.

433
00:32:50,868 --> 00:32:52,725
Why didn't you throw this away?

434
00:32:52,925 --> 00:32:54,879
We can shorten it for kids..

435
00:32:55,079 --> 00:32:57,176
Thank you, Mr. Beaumont.

436
00:33:02,737 --> 00:33:06,249
- Here, to hold up your trousers.
- Brilliant. Thank you.

437
00:33:06,449 --> 00:33:09,020
Very well, son, I can do
anything else for you?

438
00:33:09,220 --> 00:33:11,548
Yes, you can give me a bicycle.

439
00:33:13,061 --> 00:33:15,038
Don't you prefer a motorcycle?

440
00:33:15,238 --> 00:33:17,238
What displacement?

441
00:33:17,858 --> 00:33:19,858
Give me those suspenders.

442
00:33:20,846 --> 00:33:22,493
How's it going, boy?

443
00:33:22,693 --> 00:33:24,044
- How are you doing?
- Very good.

444
00:33:24,244 --> 00:33:26,091
Mr. Beaumont
buy me a motorcycle.

445
00:33:26,291 --> 00:33:28,843
- Frances!
- Oh, but if he does...

446
00:33:31,511 --> 00:33:33,886
- Are you going somewhere?
- Why not?

447
00:33:34,545 --> 00:33:36,715
- In New York?
- Somewhere.

448
00:33:37,648 --> 00:33:40,558
- Are you going away forever?
- I'm leaving forever.

449
00:33:42,670 --> 00:33:45,501
I have to collect my watch,
do you want to accompany me?

450
00:33:45,701 --> 00:33:47,701
Yes.

451
00:33:50,615 --> 00:33:52,800
Nice time to leave.

452
00:33:53,270 --> 00:33:54,500
What made you feel like this?

453
00:33:54,700 --> 00:33:56,415
I'm tired of rude people
of this city.

454
00:33:56,615 --> 00:33:58,800
I assume you mean me.

455
00:33:59,477 --> 00:34:01,549
It's not easy to get along with you.

456
00:34:01,845 --> 00:34:03,845
I never said it was.

457
00:34:04,669 --> 00:34:06,797
How about a drop?
Is this okay with you?

458
00:34:07,225 --> 00:34:09,362
Here? It's one of Shad's gambling dens.

459
00:34:09,562 --> 00:34:11,562
Exact.

460
00:34:15,569 --> 00:34:17,569
Hello, Ed.
Hello, Paul.

461
00:34:27,811 --> 00:34:29,546
- Beer.
- Smooth whiskey.

462
00:34:29,746 --> 00:34:31,746
Yes, sir.

463
00:34:32,750 --> 00:34:35,661
You don't see me as a politician
successful, right, Ed?

464
00:34:35,861 --> 00:34:38,730
- Answer yourself.
- I think I'm doing it well.

465
00:34:38,930 --> 00:34:42,608
I'm not Napoleon, but since when
I started, I got better.

466
00:34:43,153 --> 00:34:44,707
Yes, you did.

467
00:34:44,907 --> 00:34:46,098
What do you want me to do?

468
00:34:46,298 --> 00:34:49,492
Write an apology note to Shad?
Tell him that everything is forgotten?

469
00:34:49,692 --> 00:34:50,515
It's not a bad idea.

470
00:34:50,715 --> 00:34:54,523
I just know that when you care about someone
against the ropes, you have to finish him.

471
00:34:54,996 --> 00:34:56,862
Why do you defend Shad?

472
00:34:57,062 --> 00:35:00,713
I don't do it. But the whole world is more
smarter than you. That's all.

473
00:35:00,913 --> 00:35:02,577
Who is smarter than me?

474
00:35:02,777 --> 00:35:05,198
Listen, if you start something,
you have to finish it.

475
00:35:05,398 --> 00:35:06,672
Do I owe you something?

476
00:35:06,872 --> 00:35:10,723
I've always done my job, right?
I'm leaving now. That's all.

477
00:35:10,923 --> 00:35:12,908
Wait a moment.
You can't do this to me.

478
00:35:13,108 --> 00:35:15,108
Why not?

479
00:35:47,525 --> 00:35:49,461
Hello, Duke.

480
00:35:49,661 --> 00:35:51,661
Did he do this?

481
00:35:51,923 --> 00:35:55,084
Bring Beaumont here at once
before it calms down.

482
00:35:55,284 --> 00:35:56,895
Tell him anything
but hurry.

483
00:35:57,095 --> 00:35:59,095
All right, Shad.

484
00:36:07,649 --> 00:36:09,649
- Hello, Nico.
- Hello, Duke.

485
00:36:14,646 --> 00:36:16,767
I'm glad you
come, Beaumont.

486
00:36:16,967 --> 00:36:19,723
And I appreciate you looking
to make Paul think.

487
00:36:19,923 --> 00:36:21,122
I think you're misunderstanding.

488
00:36:21,322 --> 00:36:25,082
He will know he was wrong later
having talked to you.

489
00:36:27,835 --> 00:36:29,835
I want you to tell me something.

490
00:36:30,087 --> 00:36:32,407
Are you and Paul breaking up forever?

491
00:36:33,250 --> 00:36:35,602
- You asked me to come, right?
- Yes.

492
00:36:36,066 --> 00:36:39,253
- And I'm here, right?
- OK. Sit down.

493
00:36:39,829 --> 00:36:41,829
Thank you.

494
00:36:46,649 --> 00:36:49,820
- Do you have a plan?
- I have a ticket to New York.

495
00:36:50,020 --> 00:36:52,460
There are still opportunities
for you, here.

496
00:36:52,702 --> 00:36:53,721
Which?

497
00:36:53,921 --> 00:36:56,821
You have to know a lot of things
about Paul Madvig.

498
00:37:02,184 --> 00:37:04,184
What is your proposal?

499
00:37:05,081 --> 00:37:07,769
Because Paul took charge
of young Henry?

500
00:37:10,342 --> 00:37:12,832
He's a nice dog. How old is he?

501
00:37:13,279 --> 00:37:15,279
Seven.

502
00:37:16,932 --> 00:37:18,932
You didn't answer my question.

503
00:37:19,440 --> 00:37:21,700
You didn't ask me any questions.

504
00:37:29,453 --> 00:37:32,764
I'll put you in charge of the best
gambling house in the city.

505
00:37:32,964 --> 00:37:36,634
And you can direct it however you want,
counting on my protection.

506
00:37:37,384 --> 00:37:39,484
Who should I protect myself from?

507
00:37:41,198 --> 00:37:44,988
You don't really want to work
with me, right, Beaumont?

508
00:37:45,300 --> 00:37:47,300
It wasn't my idea.

509
00:37:49,480 --> 00:37:51,480
Wait a moment.

510
00:37:52,796 --> 00:37:55,268
I'll give you ten bucks right away.

511
00:37:55,580 --> 00:37:58,559
Plus ten on election night
if we beat Paul.

512
00:37:58,759 --> 00:38:01,783
And my offer still stands
of the gambling house.

513
00:38:10,387 --> 00:38:12,163
What should I do?

514
00:38:12,363 --> 00:38:13,854
I want all the information.

515
00:38:14,054 --> 00:38:16,651
I want you to tell everything
to the editor of the Observer.

516
00:38:16,851 --> 00:38:18,838
Everything where
Paul is involved.

517
00:38:19,038 --> 00:38:20,879
His affairs last winter,

518
00:38:21,079 --> 00:38:22,400
and the murder of Taylor Henry.

519
00:38:22,600 --> 00:38:25,150
All the rubbish around it
and the way Paul runs the city.

520
00:38:25,350 --> 00:38:28,400
Most of it is routine.
Nothing special.

521
00:38:28,607 --> 00:38:31,967
Very good, but there is something
in the case of Taylor Henry.

522
00:38:32,171 --> 00:38:34,171
You can start with that.

523
00:38:35,297 --> 00:38:37,297
Perhaps.

524
00:38:37,624 --> 00:38:41,344
You mean we'll have to start
with ten bucks.

525
00:38:51,781 --> 00:38:53,363
Thank you.

526
00:38:53,563 --> 00:38:55,563
Everything OK.

527
00:38:56,670 --> 00:38:59,361
We don't have much time
for the Taylor question.

528
00:38:59,561 --> 00:39:01,661
Hinkle, of the Observer, is out.

529
00:39:02,562 --> 00:39:04,776
Tell him everything. And I will write it.

530
00:39:05,270 --> 00:39:07,270
You can start from...

531
00:39:07,552 --> 00:39:08,706
Opal,

532
00:39:08,906 --> 00:39:11,676
and why he gave him that money
that night.

533
00:39:12,519 --> 00:39:16,400
- So you knew, huh?
- Certain. That money was for me.

534
00:39:16,633 --> 00:39:19,230
I still have a few bills from Taylor.

535
00:39:19,885 --> 00:39:22,700
Look, you didn't kill him, did you?

536
00:39:23,768 --> 00:39:25,768
Don't be funny.

537
00:39:26,488 --> 00:39:28,488
And that's not all I know.

538
00:39:29,821 --> 00:39:30,865
Listen,

539
00:39:31,065 --> 00:39:34,705
you won't believe the Observer
is he just writing rubbish?

540
00:39:35,800 --> 00:39:37,666
I think you're giving
many things taken for granted,

541
00:39:37,866 --> 00:39:39,899
especially those of that witness.

542
00:39:40,099 --> 00:39:43,300
Oh, no. That's mine
ace up your sleeve.

543
00:39:45,873 --> 00:39:48,290
- Do you know Sloss?
- Yes, I know him.

544
00:39:48,490 --> 00:39:51,716
His brother-in-law killed a guy with his
car and Paul didn't want to help him.

545
00:39:51,916 --> 00:39:52,598
Exact.

546
00:39:52,798 --> 00:39:55,020
That was where Paul went wrong.

547
00:39:55,580 --> 00:39:57,670
Sloss came to me very angry.

548
00:39:58,409 --> 00:40:03,875
True, he heard Paul and Taylor arguing
that night, in a corner.

549
00:40:06,660 --> 00:40:08,850
You know what kind of guy Sloss is.

550
00:40:10,023 --> 00:40:12,023
Will you testify?

551
00:40:12,255 --> 00:40:14,255
It won't be necessary.

552
00:40:15,704 --> 00:40:17,704
I have a statement from him.

553
00:40:25,361 --> 00:40:27,882
And who else do you think works with us?

554
00:40:28,082 --> 00:40:29,678
Janet Henry.

555
00:40:29,878 --> 00:40:31,066
Do you want another one?

556
00:40:31,266 --> 00:40:32,900
No thank you.

557
00:40:33,100 --> 00:40:35,196
I imagined it, but
does she know anything?

558
00:40:35,396 --> 00:40:38,500
A lot of time is passing now
with Paul's daughter,

559
00:40:38,700 --> 00:40:40,700
and he's trying to get her to talk.

560
00:40:41,674 --> 00:40:45,735
Hey! I'll end it
with your ex-boss.

561
00:40:46,719 --> 00:40:48,719
It's possible.

562
00:40:51,235 --> 00:40:52,386
But...

563
00:40:52,586 --> 00:40:55,056
And do you know what I do with these?

564
00:40:56,145 --> 00:40:58,145
Rex!
Stop him!

565
00:40:59,135 --> 00:41:01,135
Jeff, Jeff!

566
00:41:07,300 --> 00:41:09,300
Take it to 328.

567
00:41:28,298 --> 00:41:30,109
He is dreaming with little angels.

568
00:41:30,309 --> 00:41:34,049
If he tries to escape,
we'll have fun beating him up.

569
00:41:50,270 --> 00:41:52,270
How are you doing, friend?

570
00:42:30,015 --> 00:42:32,015
Oh, darling!

571
00:42:32,745 --> 00:42:35,030
- You mix.
- Don't worry, Jeff.

572
00:42:37,672 --> 00:42:39,672
Listen, sweetie,

573
00:42:40,130 --> 00:42:43,600
you don't feel well,
It's better if you lie down a bit.

574
00:42:44,664 --> 00:42:46,848
Be careful.
You kill him.

575
00:42:47,048 --> 00:42:49,568
Don't worry!
He's a tough nut to crack.

576
00:42:50,436 --> 00:42:52,436
You're a tough guy.

577
00:42:53,454 --> 00:42:55,454
Besides, you like it, don't you?

578
00:43:03,525 --> 00:43:05,525
Hey, open up!

579
00:43:17,252 --> 00:43:19,252
Hello, Shad.

580
00:43:19,827 --> 00:43:21,188
This guy is a fighter.

581
00:43:21,388 --> 00:43:24,124
Every time he wakes up,
he wants to argue.

582
00:43:24,324 --> 00:43:25,782
He's sleeping, right?

583
00:43:25,982 --> 00:43:27,693
Is there still water in the bathtub?

584
00:43:27,893 --> 00:43:29,893
It's a little dirty.

585
00:43:30,137 --> 00:43:32,137
You won't notice it.

586
00:43:37,069 --> 00:43:39,069
It's time for a bath, buddy.

587
00:43:51,946 --> 00:43:53,946
He's fine.

588
00:44:17,960 --> 00:44:19,960
Can you hear me?

589
00:44:23,056 --> 00:44:24,359
Listen to me.

590
00:44:24,559 --> 00:44:28,270
Tell me why Paul
Did he kill Taylor Henry?

591
00:44:32,297 --> 00:44:33,799
Very good.

592
00:44:33,999 --> 00:44:36,829
I'll tell them to work on you
until you tell me.

593
00:44:41,917 --> 00:44:45,656
Nurse, our patient
he needs another massage.

594
00:44:46,025 --> 00:44:48,025
Call me.

595
00:44:48,266 --> 00:44:50,266
It will be a pleasure.

596
00:44:59,160 --> 00:44:59,961
What happens?

597
00:45:00,161 --> 00:45:02,213
He's a bastard, he bit me!

598
00:45:02,413 --> 00:45:04,894
You should have done it first
knock his teeth out.

599
00:45:05,094 --> 00:45:08,478
- Where do you have the whisky?
- What do you think it is? A snake?

600
00:45:08,678 --> 00:45:10,312
He might have rabies.

601
00:45:10,512 --> 00:45:13,052
Ah, yes. There is a bottle
in my room.

602
00:45:26,553 --> 00:45:29,703
- Did you find the whiskey?
- No, I'm looking for it.

603
00:45:45,467 --> 00:45:47,467
Is this how you look for it?

604
00:46:33,129 --> 00:46:35,129
Do you have matches?

605
00:46:35,990 --> 00:46:37,990
I'm in Beaumont's jacket.

606
00:46:39,259 --> 00:46:41,259
Wait a moment.

607
00:48:13,429 --> 00:48:15,852
- Another?
- Good idea.

608
00:48:36,519 --> 00:48:38,519
Move!

609
00:48:52,128 --> 00:48:54,128
Soon!

610
00:50:00,777 --> 00:50:02,217
Thank you.

611
00:50:02,417 --> 00:50:04,358
Are you sure you called them?

612
00:50:04,558 --> 00:50:06,578
Certain. Give it time to arrive.

613
00:50:07,653 --> 00:50:09,653
Relax.

614
00:50:10,561 --> 00:50:12,426
Clarkie.

615
00:50:12,626 --> 00:50:14,626
It works perfectly for me, Ed.

616
00:50:16,163 --> 00:50:18,163
Look.

617
00:50:22,062 --> 00:50:24,062
Choose one.

618
00:50:27,745 --> 00:50:29,745
Four of spades.

619
00:50:35,727 --> 00:50:37,727
One in fifty-one.

620
00:50:38,959 --> 00:50:40,942
Hey, Houdini.

621
00:50:41,142 --> 00:50:43,142
Exit.

622
00:50:50,012 --> 00:50:52,012
Hello, boss.

623
00:50:54,500 --> 00:50:57,300
So they didn't succeed
to kill you, huh?

624
00:50:57,500 --> 00:50:58,827
You need to talk to Sloss.

625
00:50:59,027 --> 00:51:02,437
Certain. You had me fooled, boy.

626
00:51:03,157 --> 00:51:04,518
A jab to the chin.

627
00:51:04,718 --> 00:51:07,949
If you don't listen to what I have to tell you,
I'll hit you again.

628
00:51:08,149 --> 00:51:10,149
No, not you.

629
00:51:11,209 --> 00:51:13,560
You look like you've been through a food processor.

630
00:51:13,760 --> 00:51:15,328
You need to talk to that guy.

631
00:51:15,528 --> 00:51:17,274
You have to keep him away from Shad.

632
00:51:17,474 --> 00:51:19,700
He is the witness they were talking about.

633
00:51:20,422 --> 00:51:22,043
The witness of what?

634
00:51:22,243 --> 00:51:25,043
Of the discussion that
you had with Taylor Henry.

635
00:51:25,561 --> 00:51:27,561
Shad had his statement.

636
00:51:28,281 --> 00:51:30,801
I tore it to pieces
and I threw it into the fire.

637
00:51:32,352 --> 00:51:34,352
Really?

638
00:51:36,954 --> 00:51:38,640
I would have liked to see it.

639
00:51:38,840 --> 00:51:40,893
- Do you want to move?
- Yes.

640
00:51:44,228 --> 00:51:46,992
Take good care of this man,
make him obey her.

641
00:51:47,192 --> 00:51:50,202
If it gives me any trouble,
I'll break his jaw.

642
00:51:52,118 --> 00:51:53,698
A lovely girl.

643
00:51:53,898 --> 00:51:55,898
I'll be back later.

644
00:52:09,105 --> 00:52:10,074
I asked for a drink.

645
00:52:10,274 --> 00:52:12,402
Drink this even if you didn't ask for it.

646
00:52:19,997 --> 00:52:21,406
All.

647
00:52:21,606 --> 00:52:23,252
No.

648
00:52:23,452 --> 00:52:25,692
Now I know why he was beaten.

649
00:52:40,781 --> 00:52:42,781
Yes or no?

650
00:52:43,616 --> 00:52:44,699
It's better now.

651
00:52:44,899 --> 00:52:46,899
Here's your ticket.

652
00:52:48,008 --> 00:52:49,250
Boys!

653
00:52:49,450 --> 00:52:52,105
Mr. Sloss leaves
for health reasons.

654
00:52:52,305 --> 00:52:54,448
Accompany the gentleman to the station.

655
00:52:54,648 --> 00:52:56,648
This money is for him.

656
00:52:57,071 --> 00:52:59,591
When I want to see you,
I'll send for you.

657
00:53:00,132 --> 00:53:02,132
Come on, go.

658
00:53:11,250 --> 00:53:13,911
Senator, the Observer says that
his witness has been kidnapped.

659
00:53:14,111 --> 00:53:16,722
- Do you have anything to say about this?
- I don't dislike it.

660
00:53:16,922 --> 00:53:19,231
- Will there be more kidnappings?
- It's too early to say anything.

661
00:53:19,431 --> 00:53:20,847
We're only two weeks in
from the elections.

662
00:53:21,047 --> 00:53:21,796
Sorry, guys.

663
00:53:21,996 --> 00:53:23,383
Witness seized, huh?

664
00:53:23,583 --> 00:53:25,515
What do you think of Mr. Madvig now?

665
00:53:25,715 --> 00:53:27,203
It doesn't have a good reputation.

666
00:53:27,403 --> 00:53:29,571
I think he fooled everyone.

667
00:53:29,771 --> 00:53:33,526
- I wonder if it's the truth.
- Certain. He killed Taylor Henry.

668
00:53:33,726 --> 00:53:36,001
Remember this,
on election day.

669
00:53:36,201 --> 00:53:38,679
I think for Paul Madvig
his time has come.

670
00:53:38,879 --> 00:53:40,550
It could be that he killed him.

671
00:53:40,750 --> 00:53:43,400
SENSATIONAL REVELATIONS
ON THE MURDER OF TAYLOR HENRY.

672
00:53:43,600 --> 00:53:46,800
AN EYEWITNESS TELLS
WHAT HAPPENED...

673
00:53:47,000 --> 00:53:49,296
IN THE MADVIG HOUSE
THE NIGHT OF THE MURDER.

674
00:54:06,356 --> 00:54:08,292
Ready?

675
00:54:08,492 --> 00:54:10,629
Oh, Ed! How are you?

676
00:54:11,449 --> 00:54:14,865
Why don't you be a good boy
and you don't stay out of trouble?

677
00:54:15,388 --> 00:54:17,358
It's in my blood.

678
00:54:17,558 --> 00:54:19,214
Mom, let me talk to Opal.

679
00:54:19,414 --> 00:54:21,841
She left an hour ago with Janet Henry.

680
00:54:22,051 --> 00:54:24,051
What?

681
00:54:24,680 --> 00:54:25,851
Yes, yes.

682
00:54:26,051 --> 00:54:27,548
All right. Thanks, mom.

683
00:54:27,748 --> 00:54:29,748
Until we meet again.

684
00:54:35,450 --> 00:54:38,457
There's a calling for her,
Miss Janet. A gentleman.

685
00:54:38,657 --> 00:54:39,970
Thank you. Excuse me.

686
00:54:40,170 --> 00:54:41,706
Robert, you can accompany
Miss Madvig?

687
00:54:41,906 --> 00:54:43,906
Yes, miss.

688
00:54:50,882 --> 00:54:52,043
Ready?

689
00:54:52,243 --> 00:54:53,254
How's it going?

690
00:54:53,454 --> 00:54:54,856
At this moment he is with me.

691
00:54:55,056 --> 00:54:58,136
Stupendous. I'll send Hinkle there at once.

692
00:54:59,498 --> 00:55:02,762
You know what we need.
An indictment.

693
00:55:05,519 --> 00:55:06,974
I will have it.

694
00:55:07,174 --> 00:55:09,174
Yes, yes. Agree.

695
00:55:15,800 --> 00:55:19,013
Robert, I'm waiting for Mr. Hinkle.
Can you tell him to come up when he arrives?

696
00:55:19,213 --> 00:55:21,213
Yes, Miss Janet.

697
00:55:23,381 --> 00:55:25,851
I don't think I'm capable of doing it.

698
00:55:26,405 --> 00:55:28,976
Opal, we need to help each other.

699
00:55:29,176 --> 00:55:31,176
You loved Taylor, didn't you?

700
00:55:35,319 --> 00:55:37,360
You have to forget everything.

701
00:55:38,743 --> 00:55:41,734
Mr. Hinkle, Miss Henry
he is waiting for her.

702
00:55:41,934 --> 00:55:44,604
Upstairs, the room
at the end of the corridor.

703
00:55:46,158 --> 00:55:48,158
- Thank you.
- Yes, sir.

704
00:55:59,250 --> 00:56:01,900
But you didn't hear your father say
that he would kill Taylor...

705
00:56:02,100 --> 00:56:03,237
what if he came back to see you?

706
00:56:03,437 --> 00:56:04,954
No, he didn't hear it.

707
00:56:05,154 --> 00:56:07,154
Ed Beaumont came in and...

708
00:56:08,763 --> 00:56:10,675
How did he get in?

709
00:56:10,875 --> 00:56:12,875
My name is Hinkle.

710
00:56:16,600 --> 00:56:18,825
- What did he tell you, little one?
- Why don't you leave me alone?

711
00:56:19,025 --> 00:56:20,659
Because he doesn't want to
that we know the truth.

712
00:56:20,859 --> 00:56:23,090
- What do you know about the truth?
- Don't listen to him.

713
00:56:23,290 --> 00:56:24,981
Let's go.

714
00:56:25,181 --> 00:56:26,712
Not until he's heard everything.

715
00:56:26,912 --> 00:56:28,359
How did you find out about the witness?

716
00:56:28,559 --> 00:56:30,435
- What?
- Yes, there was a witness.

717
00:56:30,635 --> 00:56:32,939
He saw your father arguing
with Taylor on the street.

718
00:56:33,139 --> 00:56:35,429
Shad O'Rory left one
statement and he burned it.

719
00:56:35,629 --> 00:56:37,795
That piece of paper would send Paul
directly to the electric chair.

720
00:56:37,995 --> 00:56:38,958
And he's innocent, baby.

721
00:56:39,158 --> 00:56:39,695
Innocent?

722
00:56:39,895 --> 00:56:42,732
Paul Madvig sent the baton
away from the city because he was innocent?

723
00:56:42,932 --> 00:56:46,922
No. Because he killed my brother
and left him lying in a sewer.

724
00:56:47,534 --> 00:56:50,745
You loved Taylor.
Do you allow them to silence you?

725
00:56:50,945 --> 00:56:52,945
Ninth. I will tell everything.

726
00:57:07,670 --> 00:57:09,670
You're late, Hinkle.

727
00:57:20,822 --> 00:57:24,700
I'm sorry, baby,
but it was the only way to stop you.

728
00:57:25,475 --> 00:57:27,431
They wanted a title.

729
00:57:27,631 --> 00:57:29,771
"Daughter accuses father of murder."

730
00:57:30,634 --> 00:57:32,994
Do you know what Paul would have gone through?

731
00:57:35,159 --> 00:57:37,159
We have to believe him, baby.

732
00:57:38,181 --> 00:57:40,181
That guy wouldn't kill anyone.

733
00:57:42,442 --> 00:57:44,442
It's all heart.

734
00:57:52,923 --> 00:57:54,950
And you're a tough guy.

735
00:58:00,367 --> 00:58:01,908
- Hello, Eddie.
- Hello, Frank.

736
00:58:02,108 --> 00:58:03,309
- How is it going?
- Well.

737
00:58:03,509 --> 00:58:05,509
That's fine.

738
00:58:07,322 --> 00:58:10,603
Hey, tell Midnight
bring me some stew.

739
00:58:10,803 --> 00:58:12,975
- And some oysters too.
- All right, Eddie.

740
00:58:13,175 --> 00:58:15,175
Thank you.

741
00:58:17,718 --> 00:58:19,757
How did you get out
from the hospital?

742
00:58:19,957 --> 00:58:22,058
The doctor told me
that I was fine.

743
00:58:22,258 --> 00:58:24,287
- Safe?
- Certain. Everything OK?

744
00:58:24,487 --> 00:58:26,300
It's not going too well.

745
00:58:26,500 --> 00:58:29,687
But I don't allow the loss of
some votes scare me.

746
00:58:29,887 --> 00:58:32,645
- Just a few votes?
- Can't you stop whining?

747
00:58:32,845 --> 00:58:36,276
- This is not my first campaign.
- But it could be the last.

748
00:58:36,476 --> 00:58:37,507
What would you like to say?

749
00:58:37,707 --> 00:58:39,923
The whole city believes that
you killed Taylor Henry.

750
00:58:40,123 --> 00:58:41,218
Oh, forget it.

751
00:58:41,418 --> 00:58:44,179
I've been in situations
worse than this.

752
00:58:44,379 --> 00:58:46,379
Agree.
He will stop talking.

753
00:58:50,939 --> 00:58:52,939
Thanks, Midnight.

754
00:58:58,202 --> 00:59:00,419
Come on, talk. I will listen to you.

755
00:59:00,619 --> 00:59:04,700
Okay. The point is that also
your people will vote against you...

756
00:59:04,900 --> 00:59:06,765
and you will find yourself in prison
for murder.

757
00:59:06,965 --> 00:59:09,653
They have nothing against me.
It's nonsense.

758
00:59:10,097 --> 00:59:12,097
You say this.

759
00:59:15,264 --> 00:59:16,400
They got Sloss!

760
00:59:16,600 --> 00:59:18,600
They made his head explode.

761
00:59:19,631 --> 00:59:21,400
I'm going to get the Observer.

762
00:59:21,600 --> 00:59:24,700
THE WITNESS IN THE HENRY CASE
BRUTALLY MURDERED

763
00:59:27,005 --> 00:59:29,365
They'll definitely pin it on me.

764
00:59:29,958 --> 00:59:34,178
Why not? Nobody had more reasons than you
to get it out of the way.

765
00:59:34,859 --> 00:59:36,754
Do you know anything, Paul?

766
00:59:36,954 --> 00:59:39,374
You'd better talk to Farr.

767
00:59:40,228 --> 00:59:42,228
I'll think of something else.

768
00:59:53,355 --> 00:59:55,355
Are you covering for someone?

769
00:59:56,336 --> 00:59:57,216
No.

770
00:59:57,416 --> 00:59:59,017
Then you better talk.

771
00:59:59,217 --> 01:00:03,397
If the murder of Taylor Henry
it doesn't get resolved soon, you're ruined.

772
01:00:04,515 --> 01:00:06,012
I can't talk, Ed.

773
01:00:06,212 --> 01:00:08,212
Why not?

774
01:00:09,129 --> 01:00:11,129
I killed Taylor.

775
01:00:19,266 --> 01:00:21,266
Can you tell me what happened?

776
01:00:22,446 --> 01:00:24,136
It was an accident.

777
01:00:24,336 --> 01:00:28,213
He came in while I was talking
with him and Opal's senator.

778
01:00:28,413 --> 01:00:30,874
Later we started
arguing on the street.

779
01:00:31,074 --> 01:00:33,818
Somehow I hit him
with my stick.

780
01:00:34,195 --> 01:00:37,356
He fell and hit the curb.

781
01:00:37,861 --> 01:00:39,696
What did you do with the stick?

782
01:00:39,896 --> 01:00:41,896
I burned it.

783
01:00:42,345 --> 01:00:44,333
What kind of stick was it?

784
01:00:44,533 --> 01:00:47,501
You know, you saw it that night
when I went out.

785
01:00:51,451 --> 01:00:53,451
Oh, yes.

786
01:00:55,127 --> 01:00:58,991
Because you didn't speak up when you could
declare self-defense?

787
01:01:00,804 --> 01:01:04,163
I love Janet Henry
more than my life.

788
01:01:05,900 --> 01:01:09,670
Even though it was an accident,
What chance did I have?

789
01:01:09,922 --> 01:01:13,300
You would have had more chances
than the ones you have now.

790
01:01:14,600 --> 01:01:16,573
Did you really burn the stick?

791
01:01:16,773 --> 01:01:18,384
Certain.

792
01:01:18,584 --> 01:01:20,584
The next day, in the stove.

793
01:01:38,390 --> 01:01:40,000
Ready?

794
01:01:40,200 --> 01:01:42,200
Hi, mom.

795
01:01:43,205 --> 01:01:45,205
What do they look like?

796
01:01:47,064 --> 01:01:49,194
Tell Opal not to talk
with anyone.

797
01:01:49,683 --> 01:01:51,683
Send them away.

798
01:01:52,684 --> 01:01:54,684
What's for dinner?

799
01:01:58,184 --> 01:02:00,080
All right.

800
01:02:00,280 --> 01:02:01,683
I'll be back soon.

801
01:02:01,883 --> 01:02:03,883
Until we meet again.

802
01:02:06,066 --> 01:02:08,866
Hey, Ed, look.
There are many more things about Sloss.

803
01:02:10,300 --> 01:02:12,653
- Do you know where the senator lives?
- Yes, why?

804
01:02:12,853 --> 01:02:14,268
- I want you to go...
- Hello, Ed.

805
01:02:14,468 --> 01:02:16,468
Hello.

806
01:02:18,177 --> 01:02:20,177
Come with me.

807
01:02:53,189 --> 01:02:56,190
Look who's here.
“Hit me again” Beaumont.

808
01:02:56,390 --> 01:02:57,702
Hi, Jeff.

809
01:02:57,902 --> 01:03:00,982
He's the toughest guy that
they knew my knuckles.

810
01:03:01,871 --> 01:03:04,204
- Let's have a drink.
- Okay.

811
01:03:05,294 --> 01:03:06,526
With these guys, no.

812
01:03:06,726 --> 01:03:08,836
I know the perfect place for us.

813
01:03:09,036 --> 01:03:10,750
Upstairs!

814
01:03:10,950 --> 01:03:14,291
The room is too small
for your size.

815
01:03:14,491 --> 01:03:16,555
You might hit walls.

816
01:03:16,755 --> 01:03:21,005
In any case, let's not waste time
when you try to get up off the ground.

817
01:03:21,446 --> 01:03:24,815
Sorry, gentlemen.
Let's go play handball...

818
01:03:25,015 --> 01:03:27,015
"hug" yourself to me.

819
01:03:49,039 --> 01:03:51,039
- Sit down.
- Thank you.

820
01:03:51,316 --> 01:03:53,387
Sit in the chair you want.

821
01:03:54,108 --> 01:03:56,516
If you don't like this,
take another one.

822
01:03:57,274 --> 01:03:59,544
I want you to consider yourself my guest.

823
01:04:00,028 --> 01:04:01,841
Let's have a couple of drinks...

824
01:04:02,041 --> 01:04:04,041
and then I'll break your teeth.

825
01:04:06,467 --> 01:04:08,827
- Good chair.
- You're a liar.

826
01:04:09,268 --> 01:04:12,416
There isn't a damn decent chair
in this hovel.

827
01:04:12,616 --> 01:04:14,616
Look!

828
01:04:25,739 --> 01:04:29,750
Listen, Beaumont.
You know nothing about chairs.

829
01:04:30,426 --> 01:04:33,072
- It's my fault.
- You're awake.

830
01:04:33,966 --> 01:04:35,577
You think I'm drunk.

831
01:04:35,777 --> 01:04:37,636
No, you're not drunk.

832
01:04:37,836 --> 01:04:38,883
I'm drunk,

833
01:04:39,083 --> 01:04:42,925
more than you and more than anyone
more in this hole.

834
01:04:43,549 --> 01:04:45,549
Jeff.

835
01:04:46,165 --> 01:04:49,294
Where have you been?
I called you an hour ago.

836
01:04:49,679 --> 01:04:52,863
I'm here with my best friend.
What is it?

837
01:04:53,311 --> 01:04:56,623
It's been all day
I'm waiting for a damn waiter.

838
01:04:57,013 --> 01:04:59,136
- What do you want?
- Whiskey.

839
01:04:59,760 --> 01:05:01,760
All right.

840
01:05:04,496 --> 01:05:07,007
Don't think I don't know
what you are meditating on.

841
01:05:07,207 --> 01:05:09,029
I'm not meditating on anything.
I was looking for Shad and thought...

842
01:05:09,229 --> 01:05:11,329
that maybe I would have found it here.

843
01:05:12,021 --> 01:05:12,995
You're lying.

844
01:05:13,195 --> 01:05:14,711
You don't care where Shad is.

845
01:05:14,911 --> 01:05:16,911
You're after me.

846
01:05:17,758 --> 01:05:20,336
I know you. You're a scoundrel.

847
01:05:20,956 --> 01:05:24,700
This is who you are.
And I'll blow your mind.

848
01:05:29,527 --> 01:05:30,986
To your health.

849
01:05:31,186 --> 01:05:33,786
I don't want to drink to you.
You're a scoundrel.

850
01:05:35,837 --> 01:05:37,865
All right. Do as you wish.

851
01:05:39,339 --> 01:05:42,694
You think you're tricking me into talking.

852
01:05:42,894 --> 01:05:44,804
About what, about Sloss?

853
01:05:45,004 --> 01:05:47,124
You know what I think of him, don't you?

854
01:05:47,835 --> 01:05:49,835
You deserve a medal.

855
01:05:50,356 --> 01:05:51,578
What happened?

856
01:05:51,778 --> 01:05:53,778
Well, I...

857
01:05:54,937 --> 01:05:58,923
Ah, no, you clever one,
I don't want to talk about it.

858
01:05:59,787 --> 01:06:02,186
- Why not? Is it a secret?
- Certain.

859
01:06:02,554 --> 01:06:05,258
It's a secret between me,
Shad and the street lamp,

860
01:06:06,203 --> 01:06:08,721
and you don't seem like any street lamp to me.

861
01:06:12,151 --> 01:06:13,653
I'll buy you a glass.

862
01:06:13,853 --> 01:06:15,853
Waiter!

863
01:06:16,660 --> 01:06:19,830
How do I know I'm here
I'll break your head.

864
01:06:22,899 --> 01:06:24,467
And don't worry about me,

865
01:06:24,667 --> 01:06:27,104
Shad fixed everything.

866
01:06:28,987 --> 01:06:30,987
-Dry.
- Whiskey.

867
01:06:38,279 --> 01:06:40,279
I wouldn't trust Shad very much.

868
01:06:42,747 --> 01:06:44,536
He sent McMurry to be fried.

869
01:06:44,736 --> 01:06:46,489
I'm not McMurry.

870
01:06:46,689 --> 01:06:49,840
I have a good opportunity
with everything I know about Shad.

871
01:06:50,040 --> 01:06:52,040
What do you know about Shad?

872
01:06:52,247 --> 01:06:55,377
If you believe it is
drunk enough to tell you.

873
01:06:55,701 --> 01:06:57,827
Come on, talk, Jeff.

874
01:07:01,724 --> 01:07:04,244
Hello, Shad.
Come in and have a drink.

875
01:07:04,782 --> 01:07:07,663
It's Mr. Beaumont.
He's a scoundrel.

876
01:07:13,134 --> 01:07:15,454
I told you to stay hidden.

877
01:07:15,794 --> 01:07:18,706
This whole damn place
It's a hideout, right?

878
01:07:20,311 --> 01:07:22,701
- Good night, Beaumont.
- Hi, Shad.

879
01:07:23,687 --> 01:07:25,687
Did you get much out of it?

880
01:07:25,940 --> 01:07:27,940
Not very much.

881
01:07:28,560 --> 01:07:30,920
It seems to me that you are
a couple of scoundrels.

882
01:07:31,465 --> 01:07:32,770
Let it go.

883
01:07:32,970 --> 01:07:34,970
He drank enough.

884
01:07:39,054 --> 01:07:41,286
You talk with that big mouth a lot, Jeff.

885
01:07:41,894 --> 01:07:45,310
- I told you.
- I don't care what you told me.

886
01:07:46,258 --> 01:07:50,143
- I'm talking to you, Jeff.
- You can stop talking to me.

887
01:07:51,625 --> 01:07:55,664
We're getting to a point
in which he will stop talking to you.

888
01:07:56,331 --> 01:07:58,331
Don't be a scoundrel, Shad.

889
01:08:01,016 --> 01:08:04,217
What happens is that you are
burned because you killed Sloss.

890
01:08:04,417 --> 01:08:06,417
Shut up!

891
01:08:44,282 --> 01:08:46,282
Bingo.

892
01:08:49,453 --> 01:08:51,577
I'm just a bad boy.

893
01:08:52,171 --> 01:08:54,421
Everyone busy pushing me.

894
01:08:54,845 --> 01:08:56,845
And no one to respect me.

895
01:09:03,280 --> 01:09:04,995
Devil from hell.

896
01:09:05,195 --> 01:09:07,462
- Give me the gun.
- Sit down.

897
01:09:12,849 --> 01:09:14,849
Remember that I owe you something.

898
01:09:21,801 --> 01:09:24,351
Keep your hands off
from that bottle.

899
01:09:27,751 --> 01:09:29,751
Call a car.

900
01:09:36,382 --> 01:09:40,068
Read it!
Buy the Morning Herald.

901
01:09:42,957 --> 01:09:45,701
Extraordinary edition!
Shad O'Rory murdered.

902
01:09:47,531 --> 01:09:50,055
Well, that clarifies it
the Sloss issue.

903
01:09:50,255 --> 01:09:53,586
Yes, I wish I could say
the same as the case of Henry Taylor.

904
01:09:53,786 --> 01:09:56,353
But I'm afraid we'll have to mention you and Paul.

905
01:09:56,553 --> 01:09:57,230
When?

906
01:09:57,430 --> 01:10:01,141
The Grand Jury meets on Mondays.
It will have to be first.

907
01:10:01,341 --> 01:10:03,182
I wish I could help you, Farr.

908
01:10:03,382 --> 01:10:06,409
- I have to make a call.
- Very good, Ed. Thanks anyway.

909
01:10:06,609 --> 01:10:08,609
- Goodbye.
- Goodbye.

910
01:10:11,003 --> 01:10:12,689
Ready?
Oh, hi, Ed.

911
01:10:12,889 --> 01:10:14,950
I called you a couple of times.

912
01:10:15,709 --> 01:10:17,500
Certain. I have it.

913
01:10:17,700 --> 01:10:21,059
Well. Take it home.
I'll be there in twenty minutes.

914
01:10:21,259 --> 01:10:23,259
Okay.

915
01:10:32,650 --> 01:10:35,162
Farr, can't we leave?
What is this story?

916
01:10:35,362 --> 01:10:37,362
Please, Paul, sit down.

917
01:10:38,514 --> 01:10:40,866
When Beaumont arrives
let him in.

918
01:10:41,600 --> 01:10:43,625
I know I'm causing them
many inconveniences, gentlemen,

919
01:10:43,825 --> 01:10:47,486
but I want to have a clear idea
about what happened.

920
01:10:47,686 --> 01:10:52,310
Miss Henry, saw Paul together
to your brother that night?

921
01:10:53,306 --> 01:10:55,118
Yes, after having dinner.

922
01:10:55,318 --> 01:10:57,538
Did you notice if they had any differences?

923
01:10:58,419 --> 01:11:00,419
Yes, I noticed it perfectly.

924
01:11:07,262 --> 01:11:09,301
- Senator.
- Yes?

925
01:11:09,896 --> 01:11:13,008
Paul and his son argued
before the assassination?

926
01:11:13,208 --> 01:11:14,808
Not that I realised.

927
01:11:15,008 --> 01:11:18,238
My family has the tallest
esteem of Mr. Madvig.

928
01:11:20,746 --> 01:11:22,746
Hello, Paul.
Hi, baby.

929
01:11:23,981 --> 01:11:27,453
- I'm sorry I kept you waiting.
- It's okay, Ed.

930
01:11:29,378 --> 01:11:33,339
Miss Madvig, your father forbade you
to see Taylor, aren't you?

931
01:11:33,539 --> 01:11:34,044
Yes.

932
01:11:34,244 --> 01:11:36,500
And she met with that guy
the same night, right?

933
01:11:36,700 --> 01:11:37,424
Yes.

934
01:11:37,624 --> 01:11:40,928
His father left home
in a hurry as soon as he found out,

935
01:11:41,128 --> 01:11:43,683
presumably with intent
to meet him.

936
01:11:43,883 --> 01:11:45,883
I do not know.

937
01:11:46,462 --> 01:11:50,158
You don't really think that yours
father killed Taylor Henry?

938
01:11:51,543 --> 01:11:53,543
No, I don't think so.

939
01:11:53,780 --> 01:11:55,780
He's lying.

940
01:11:56,617 --> 01:11:58,536
Everyone, including my father...

941
01:11:58,736 --> 01:12:01,237
because everyone is looking
to protect this...

942
01:12:01,437 --> 01:12:05,397
this horrible thinking person
to be able to achieve everything!

943
01:12:05,720 --> 01:12:07,349
Everything he wants.

944
01:12:07,549 --> 01:12:10,010
This girl knows her father
he killed Taylor.

945
01:12:10,210 --> 01:12:12,300
You have to make her tell the truth!

946
01:12:13,352 --> 01:12:15,382
Just a moment, Miss Henry.

947
01:12:18,207 --> 01:12:19,009
Beaumont,

948
01:12:19,209 --> 01:12:22,872
as well as finding the body and going to the
party headquarters before reporting,

949
01:12:23,072 --> 01:12:25,072
what else do you know about this fact?

950
01:12:26,012 --> 01:12:27,508
Only what Paul told me.

951
01:12:27,708 --> 01:12:29,358
What?

952
01:12:29,558 --> 01:12:31,558
Who killed Taylor Henry.

953
01:12:34,878 --> 01:12:36,072
What?

954
01:12:36,272 --> 01:12:39,152
Paul Madvig told me that
killed Taylor Henry.

955
01:12:39,885 --> 01:12:41,885
He's one of those noble types.

956
01:12:42,824 --> 01:12:45,975
I knew if I was quiet,
he wouldn't talk.

957
01:12:46,175 --> 01:12:49,715
And he wanted to avoid it being discovered
who had done it.

958
01:12:50,251 --> 01:12:51,805
Well, Paul...

959
01:12:52,005 --> 01:12:54,005
who killed him?

960
01:12:56,751 --> 01:12:58,811
He won't talk, Farr, but I will.

961
01:12:59,800 --> 01:13:02,434
If I do this, you will forget about some
little loads hanging over me?

962
01:13:02,634 --> 01:13:03,444
After you.

963
01:13:03,644 --> 01:13:04,161
Thank you.

964
01:13:04,361 --> 01:13:07,229
See, I just needed one thing
and there was only one way to get it,

965
01:13:07,429 --> 01:13:10,429
so I made Clarkie pull it
outside the house.

966
01:13:10,933 --> 01:13:11,934
This.

967
01:13:12,134 --> 01:13:12,963
Look at it.

968
01:13:13,163 --> 01:13:15,794
It's an old stick
but with a new knob.

969
01:13:15,994 --> 01:13:16,555
So what?

970
01:13:16,755 --> 01:13:17,900
I know it doesn't mean anything...

971
01:13:18,100 --> 01:13:21,648
until you know what
It was the old hood.

972
01:13:21,848 --> 01:13:22,674
Here it is.

973
01:13:22,874 --> 01:13:25,583
I found it at night
that Taylor Henry was murdered.

974
01:13:25,783 --> 01:13:27,783
About ten steps from the body.

975
01:13:28,492 --> 01:13:31,782
You don't realize who
Was he trying to cover for Paul?

976
01:13:32,301 --> 01:13:34,301
All right.

977
01:13:36,076 --> 01:13:38,076
Bradley, write this.

978
01:13:40,355 --> 01:13:42,355
Continue.

979
01:13:43,760 --> 01:13:46,400
The discussion about Opal
it began in the house.

980
01:13:46,600 --> 01:13:49,423
Taylor came out at four running,
carrying this stick with him.

981
01:13:49,623 --> 01:13:51,713
I followed him and found him with him.

982
01:13:52,276 --> 01:13:55,990
I asked Paul to let me talk
I left with my son and Paul.

983
01:13:56,190 --> 01:13:58,200
Taylor tried to push me away
from his way...

984
01:13:58,400 --> 01:14:00,701
to be able to meet
again with Paul.

985
01:14:00,901 --> 01:14:02,901
He told me everything.

986
01:14:04,221 --> 01:14:06,221
Then he lost his balance.

987
01:14:07,967 --> 01:14:09,967
I don't know exactly how it happened.

988
01:14:11,235 --> 01:14:13,500
We argued. I took the stick.

989
01:14:14,039 --> 01:14:15,384
And after,

990
01:14:15,584 --> 01:14:17,584
somehow...

991
01:14:23,003 --> 01:14:25,003
You know the rest.

992
01:14:26,664 --> 01:14:30,154
SENATOR HENRY OUT OF THE RACE.

993
01:14:30,476 --> 01:14:37,548
VOTERS CHOOSE DOHERTY
AS HIS SUCCESSOR.

994
01:14:48,923 --> 01:14:51,003
Don't you think he's a good senator?

995
01:14:51,625 --> 01:14:53,706
It's possible.
Do you think I can handle them?

996
01:14:53,906 --> 01:14:55,403
No, he won't be able to.

997
01:14:55,603 --> 01:14:57,700
For this reason he will be a good senator.

998
01:15:06,400 --> 01:15:08,000
So you prefer it to us.

999
01:15:08,200 --> 01:15:09,379
Don't worry, Ed.

1000
01:15:09,579 --> 01:15:12,523
Paul and you will like it
work with an honest man.

1001
01:15:12,723 --> 01:15:14,723
Once you get used to it.

1002
01:15:18,653 --> 01:15:19,725
Shall we go to the Club?

1003
01:15:19,925 --> 01:15:22,400
No, four of us can't have dinner there.

1004
01:15:23,362 --> 01:15:24,528
Where's Opal?

1005
01:15:24,728 --> 01:15:26,600
He goes out to dinner.

1006
01:15:26,800 --> 01:15:29,139
- He didn't tell me anything.
- Why should he?

1007
01:15:29,339 --> 01:15:32,842
He's old enough to have his own
appointments, aren't they, Ed?

1008
01:15:33,042 --> 01:15:35,200
- If you say so...
- Well, I say so too.

1009
01:15:35,400 --> 01:15:37,000
I told him not to take it
no appointments...

1010
01:15:37,200 --> 01:15:38,700
without my consent.
I was referring to this.

1011
01:15:38,900 --> 01:15:40,973
At the table, Paul Madvig.

1012
01:15:41,410 --> 01:15:43,410
And without saying a word.

1013
01:15:48,840 --> 01:15:50,840
Leave it to me.

1014
01:15:54,154 --> 01:15:57,995
Listen, baby, starting now,
everything will go smoothly,

1015
01:15:59,144 --> 01:16:01,144
Starting from this appointment.

1016
01:16:02,467 --> 01:16:03,866
Not exactly.

1017
01:16:04,066 --> 01:16:07,900
He's more like a tiger lily,
you know, with signs.

1018
01:16:08,507 --> 01:16:11,337
You believe that Paul
will you agree to this?

1019
01:16:16,100 --> 01:16:18,370
We will ask him when we return.

1020
01:16:29,100 --> 01:16:32,800
Subtitles: Apuleius55
Review: Tati48
younditalia.wordpress.com
